Leçon 9: La pratique de l'interprétation biblique
Leçon Huit ont montré que l'on doit tenir compte des facteurs historiques, littéraires et grammaticales afin d'interpréter correctement toute communication. Depuis le dernier livre de la Bible a été écrite il ya 1900 ans, on doit essayer de placer un passage de l'Écriture dans son contexte historique, littéraire et grammaticale afin de déterminer sens voulu par l'auteur.
[Historique = pourquoi, quand, où, littéraires = formes, des figures de style; grammaticale = langues, les unités grammaticales.
Rappelez-vous que «le contexte est roi." Le contexte est la principale chose qui nous dit ce que un certain mot ou une idée ou les moyens phrase. Les mots n'ont pas de signification "en eux-mêmes." Ce n'est que dans le contexte d'autres mots que le mot prend un sens particulier.]
Il ne suffit pas pour un simple de connaître les principes d'interprétation. On doit les mettre en pratique. Sixième leçon enseigne que Dieu a révélé la vérité sur lui-même afin que les hommes pourraient connaître sa volonté et de le faire. À cette fin, cette leçon est consacrée à la pratique de l'interprétation biblique. Nous allons appliquer les principes appris dans la leçon Huit à un passage choisi des Écritures afin de démontrer comment on doit interpréter la Bible. Le passage que nous allons étudier est 1 Corinthiens 14:18 19:
Je remercie Dieu que je parle en langues plus que vous tous. Mais dans l'église je préfère dire cinq paroles intelligibles pour instruire les autres que dix mille paroles en langue.
Cette leçon va montrer que, afin de déterminer sens voulu par l'auteur d'un passage, il faut:
1. Étudier les mots de ce passage.
2. Étude des phrases de ce passage.
3. Étudier les paragraphes de ce passage.
4. Étude du livre contenant le passage.
5. Corréler le passage de l'Ecriture d'autres.
[Comme vous pouvez le voir, interprétation de la Bible prend du temps et d'efforts. Trouver le sens d'un passage est souvent pas une tâche facile. Ceci explique pourquoi tant de fausses vues / incorrect et interprétations abondent - l'interprète ne fait pas le travail nécessaire pour arriver aux conclusions appropriées. Nous ne devons pas être coupables de paresse quand il s'agit de interpréter l'Écriture.]
I. Étudier les mots du Passage.
A. Choisissez des mots à l'étude.
1. Choisissez les mots clés dans le passage.
Les mots clés sont ceux qui indiquent le sujet d'un passage. Le passage à la main a à voir avec «langues». Par conséquent, il serait utile de savoir quelque chose sur ce mot.
2. Choisissez des mots inconnus dans le passage.
L'apparition de mots inconnus devraient être rares dans une traduction moderne. Dans notre passage, l'auteur préfère que ses lecteurs prononcer des paroles qui ne sont
«Intelligible». Si ce mot est inconnu, on devrait chercher sa signification.
B. Définir les mots dans le passage.
1. Consultez un dictionnaire anglais.
Quand nous voulons savoir la définition d'un mot, nous avons l'habitude le chercher dans un dictionnaire. Toutefois, un dictionnaire offre plusieurs significations possibles pour un mot basé sur l'utilisation du mot dans la communication contemporaine. Par conséquent, on doit déterminer qui, le cas échéant, la définition est approprié pour le mot étudié.
2. Consulter un dictionnaire biblique.
Dictionnaire Expository Vigne [des mots NT est une bonne chose. Il peut y avoir plusieurs significations possibles énumérés, qui est, plusieurs qui correspondent au contexte. Mais l'auteur voulait dire qu'une seule chose. La tâche de l'interprète est d'arriver à ce sens.]
Un dictionnaire biblique définit les mots tels qu'ils sont utilisés dans la Bible. Un mot particulier peut avoir plusieurs usages différents à travers la Bible, cependant, comme nous l'avons appris dans la leçon Huit, un mot n'a qu'un seul sens dans un contexte donné. Par conséquent, on doit choisir la définition la plus appropriée pour le passage à portée de main. Par exemple, nous avons choisi de définir le mot Un dictionnaire biblique énumère deux principales utilisations de ce mot dans l'Écriture »la langue.": 1) le mot est utilisé littéralement de l'organe physique de la bouche et 2) il est utilisé des langues parlées . Quelle définition correspond au passage à portée de main? Notez que l'auteur écrit à propos de "parler en langues» (indiquant une langue) plutôt que de «parler en langues" (ce qui indiquerait l'organe physique).
La plupart des dictionnaires bibliques, cependant, ne définit pas tous les mots utilisés dans l'Écriture. Parce que «intelligible» est un mot rare, il n'est pas trouvée dans la plupart des dictionnaires bibliques.
3. Consultez une concordance biblique.
Une concordance énumère les versets dans lesquels un mot donné est trouvé. Une fois le repère des étudiants le mot souhaité dans la concordance, il peut regarder les versets, afin de trouver l'utilisation du mot ailleurs dans la Bible. La concordance indique que «intelligible» est utilisé à nouveau dans le même chapitre que nous étudions:
Sauf si vous parlez des mots intelligibles avec votre langue, comment allez-ce que quelqu'un sait ce que vous dites? 1 Corinthiens 14:09
Ainsi, «intelligible» se réfère aux paroles qui permettent à l'auditeur de «savoir ce que vous dites." Mots intelligibles sont des mots que l'on peut comprendre.
Note: N'oubliez pas de consulter une concordance exhaustive, celle qui énumère tous les mots dans la Bible et chaque verset dans lequel un mot particulier survient.
[Young ou de Strong sont les plus populaires. Ils sont référencés à la LSG. Vous pouvez faire la même chose avec des programmes informatiques qui sont plus rapides et plus faciles.]
II. Étudier les peines du Passage.
A. Étude de la structure de chaque phrase.
Toutes les phrases sont composées de parties du discours qui donnent à chaque mot une fonction dans la phrase. Noms de décrire des personnes, des endroits ou des choses, tandis que les verbes d'action ou de décrire l'être, etc Même en apparence insignifiants mots tels que "à" exécuter une fonction. Par exemple, l'auteur de notre passage indique:
Je préfère dire cinq paroles intelligibles pour instruire les autres.
Dans ce verset, le mot «à» indique pourquoi l'auteur de préférer les mots qui sont compréhensibles: pour que d'autres peuvent être instruits.
B. Étude de la relation des phrases les unes aux autres.
La relation des phrases les unes aux autres est indiqué par l'utilisation de mots qui communiquent une telle relation. Par exemple, dans notre passage de l'auteur commence la deuxième phrase par le mot «mais» pour indiquer un contraste avec la première phrase:
Je remercie Dieu que je parle en langues plus que vous tous. Mais dans l'église. . . .
Bien que l'auteur a la capacité de parler dans des langues que certains pourraient ne pas comprendre, dans le but de la parole dans l'église est d'instruire les autres en parlant des mots compréhensibles.
[Est-ce la façon dont les services sont généralement menées charismatique? Personnes Nombre Habituellement nombreux à parler en langues à la fois, sans interprète. Ce n'est pas le modèle biblique.]
Ce qui suit est une liste de mots utilisés pour connecter des peines, ainsi que leurs significations destinées:
Signification Parole
mais le contraste
simplement que la comparaison
car, pour des raisons
Par conséquent, alors la suite
que, de sorte que, pour cette fin
alors, si la conclusion
III. Étudier les paragraphes du Passage.
A. Déterminer les limites de chaque paragraphe.
Tout comme les mots sont logiquement disposées pour former des phrases, des phrases sont logiquement disposées pour former paragraphes. Un paragraphe commence une nouvelle pensée qui contribue à la thématique globale du passage dans lequel elle est contenue. Depuis les limites d'un paragraphe peut être difficile à déterminer, on doit garder les faits suivants à l'esprit:
1. Un nouveau couplet n'est pas nécessairement un nouveau paragraphe.
Les manuscrits originaux de la Bible ne contient pas de marquages verset. Ils ont été ajoutées par la suite pour aider à localiser les passages de l'Écriture. Par conséquent, les versets peuvent ou ne peuvent pas commencer un nouveau paragraphe. La plupart des traductions modernes soit tiret du texte au début d'un nouveau paragraphe ou de placer le numéro du verset qui commence un nouveau paragraphe en gras.
2. Forme littéraire affecte la structure des paragraphes.
Comme vu dans la leçon Huit, la Bible contient diverses formes de littérature: les lettres, la poésie, récits, etc Ces formes littéraires peuvent phrases groupe différemment. Par exemple, le livre des Psaumes est poétique. Par conséquent, les peines qui y sont regroupés en fonction de la structure de la poésie hébraïque. La plupart des traductions modernes organiser le texte afin de refléter une telle structure.
B. Déterminer le message de chaque paragraphe.
Rappelez-vous, le message d'un paragraphe donné soutiendra le thème global du passage dans lequel il se trouve. Par exemple, 1 Corinthiens 14:18 19 forme une nouvelle pensée soutenant l'argument de l'auteur selon laquelle seuls mots compréhensibles doivent être énoncés dans l'église. Le paragraphe précédent (versets 13 17) contient des illustrations qui montrent la folie de parler en langues inintelligibles. Le paragraphe suivant (versets 20 21) défis les lecteurs à réfléchir mûrement sur ce sujet.
IV. Étudier le livre contenant le passage.
A. Lisez le livre entier.
Il faut lire le livre entier grâce à une seule séance. Cela permet de suivre les flux de l'auteur de la pensée et à l'avis d'autres facteurs qui aideront l'interprétation. Par exemple, une lecture de 1 Corinthiens révèle que l'Eglise de Corinthe avait un certain nombre de problèmes, dont la question des langues en avait qu'un. Le livre indique que la racine de ces problèmes a été la fierté, qui a entraîné un manque d'amour pour les autres (chapitres 8 13). Cette connaissance permettra une meilleure compréhension de la situation à Corinthe à l'égard de la langue.
B. Déterminer l'auteur de l'ouvrage.
Dans la plupart des cas, l'auteur est identifié dans le livre lui-même.
Paul, appelé à être apôtre. . . . 1 Corinthiens 01:01
C. Déterminer le destinataire (s) du livre.
Encore une fois, cela est généralement indiqué dans le livre.
. . . à l'église de Dieu à Corinthe. 1 Corinthiens 01:02
D. Déterminer le but de l'ouvrage.
C'est soit indiqué dans le livre ou sous-entendus par d'autres facteurs. Paul implique le but pour le livre de 1 Corinthiens à deux endroits:
[C] ertains des ménages de Chloé m'ont informé qu'il ya des disputes parmi vous. 1 Corinthiens 01:11
Maintenant pour les questions que vous avez écrit au sujet. . . . 1 Corinthiens 07:01
Paul avait été informé de problèmes dans l'église de Corinthe à laquelle il a répondu à la lettre de 1 Corinthiens. Tongues a été une de ces questions.
Comme toujours, dans les cas où l'auteur, les bénéficiaires, ou le but d'un livre n'est pas claire, consultez un commentaire et / ou étude de la Bible.
V. Corréler le passage de l'Écriture autres.
Parce que Dieu est l'auteur ultime, la Bible ne se contredit pas. Ses enseignements sont cohérents tout au long. Cela signifie que l'on peut comparer l'Ecriture avec l'Ecriture pour déterminer le sens d'un passage. D'autres portions de l'Écriture peut contenir des documents d'information utile ou éclairer davantage sur le passage étudié.
[En d'autres termes, une partie de la Bible explique souvent une autre partie ou les parties. Ce concept est appelé «l'analogie de l'Ecriture." Rappelez-vous aussi que l'enseignement doit informer clairement l'enseignement clair.]
A. Étude liées passages.
Dans la Leçon Huit, nous avons appris que le contexte global de la Bible couvre à la fois du contenu et du temps. C'est, il faut corréler la fois le message et la chronologie des passages de la Bible.
1. Comparer le contenu des passages connexes.
Enquête sur les versets énumérés dans un dictionnaire biblique, étude biblique, concordance, ou d'un commentaire de trouver des passages qui contiennent des informations liées à votre passage. Par exemple, en regardant les références au mot «langue», un passage intéressant dans le livre des Actes vient à la lumière:
Lorsque le jour de la Pentecôte arriva, ils. . . commença à parler en d'autres langues selon que l'Esprit leur a permis. Or il y avait séjournant à Jérusalem des Juifs craignant Dieu de toutes les nations sous le ciel. Quand ils ont entendu ce bruit, la foule se sont réunis dans la confusion, parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue. Actes 02:01 6
De ce passage, nous apprenons que «parler en langues» se réfère aux langues qui ont été compréhensible pour les auditeurs.
2. Comparez le temps de passages connexes.
Consultez une étude ou d'un commentaire biblique et vous verrez que les événements du livre des Actes qui s'est passé avant la rédaction de 1 Corinthiens. Dans le cas qui nous occupe, le parler en langues le jour de la Pentecôte a précédé 1 Corinthiens d'environ 25 ans. Ainsi, depuis Actes 2 s'est d'abord, il définit le but pour parler en langues, plutôt que 1 Corinthiens.
[En d'autres termes, nous apprenons ce que le parler en langues est tout au sujet dans les Actes.
En ce qui concerne le contexte d'un passage, notez qu'il ya une grande différence entre l'AT et le NT, notamment en matière de pratique religieuse. OT passages ne sont souvent pas directement applicable aux croyants NT (par exemple, nous ne sacrifions pas ou aller au temple régulièrement), et vice versa. Soyez donc prudent sur le référencement croisée entre l'AT et le NT.]
B. Développer et appliquer des principes connexes.
1. Élaborer des principes des passages.
Comme indiqué plus haut, les événements de ces lois soit précédé la rédaction de 1 Corinthiens. Une étude plus approfondie du phénomène de «parler en langues», révèle que les Actes 2 est la première occurrence d'un tel enregistrées dans la Bible. Par conséquent, l'objectif initial pour les langues est clairement énoncé dans Actes 2: pour communiquer un message aux autres dans leur propre langue.
Au moment 1 Corinthiens a été écrite, la pratique a apparemment dégénéré au point que le discours incompréhensible était considéré comme un don de Dieu (1 Corinthiens 12 13). La lettre de Paul à l'Église à Corinthe a cherché à remédier à cela et d'autres erreurs. L'enseignement de 1 Corinthiens 14 sur les langues est cohérent avec l'objectif initial énoncées dans Actes 2. C'est pourquoi seuls mots que «instruire les autres" sont considérés par Paul d'être approprié pour un service religieux. Ainsi, le principe de «édifiant» ou «construction» d'autres sont enseignées dans ce passage (1 Corinthiens 14:04 5).
2. Appliquer les principes de votre vie.
[Un passage a une seule interprétation correcte, mais peut avoir plusieurs applications légitimes. C'est ce qui rend l'intemporel Bible. Notre principale tâche est de discerner éternelle, immuable principes enseignés dans la Bible et les appliquer à nos vies. Principlizing est particulièrement important lorsqu'il s'agit de sections narratives de la Bible. Rappelez-vous la description vs idée de prescription.]
Une activité qui s'appuie directement vers le haut ou contribue à l'édification des autres est d'être notre principale préoccupation dans l'église. La prédication, l'enseignement, le chant, etc doit être fait pour l'édification des autres, et non pas la glorification de soi.
Outils suggérés étude de la Bible:
A. Bonne traductions de la Bible: New International Version (NIV), la New American Standard Bible (Segond), King James Version (KJV), New King James Version (LSG)
Bibles B. Étude: Étude de la Bible TOB, Bible d'étude Ryrie
C. Bible dictionnaire: Unger Bible Dictionary
D. bible concordance: Exhaustive Concordance de Strong
E. commentaires bibliques: La Bible Knowledge Commentary, 2 volumes; Commentaire Étude de la Bible, 49 volumes; Commentaire Everyman la Bible (plusieurs volumes); Commentaire Expositor Bible, 12 volumes
F. Bible Encyclopedia: Encyclopédie Baker de la Bible, 2 volumes
G. bible des ressources doctrine: Théologie fondamentale par Charles Ryrie; Moody Manuel de théologie par Paul Enns
H. Bible Handbook: Halley Bible Handbook
I. Bible Atlas: Moody Atlas de la Bible
Récapitulation et révision
Dans cette leçon, nous avons appris que, afin de déterminer sens voulu par l'auteur d'un passage, nous devons:
1. Etudier les mots de ce passage. Choisissez les mots clés et inconnus et les définir en consultant un dictionnaire anglais, un dictionnaire biblique, et une concordance exhaustive.
2. Etude des phrases de ce passage. Cela comprend à la fois la structure de chaque phrase et les relations entre les phrases.
3. Étudier les paragraphes de ce passage. Après avoir déterminé les limites de chaque paragraphe, de déterminer la signification de chacun.
4. Étude du livre contenant le passage. Lisez le livre entier de se familiariser avec elle et de déterminer son auteur, les destinataires et l'objet.
5. Corréler le passage de l'Ecriture d'autres. Après avoir étudié les passages liés, en notant le contenu et le temps de chacun, développer et appliquer les principes de leur part.
[Laissez-moi souligner à nouveau que interp Bible. n'est pas une tâche facile et rapide. Les pasteurs et les enseignants passent des années à parfaire leurs compétences afin qu'ils puissent mieux interpréter la Bible. Le plus vous êtes à des choses comme la grammaire et la syntaxe, le plus il sera facile pour vous de mettre en œuvre ces mesures. Pensez que lorsque vous étudiez la grammaire en classe d'anglais.]
Apprendre à Live It
Les exercices suivants vous aideront à mettre en pratique la matière apprise dans les deux dernières leçons.
1. Une confession protestante refuse de prédicateurs ont payé sur la base de 1 Timothée 3:3 ("pas un amoureux de l'argent»). Est-ce une bonne interprétation de ce verset? Comment 1 Timothée 5:17 18 se rapportent à cette question?
Non, il enseigne clairement que les pasteurs doivent être payés pour ce qu'ils font.
2. Vous trouverez un ami est sérieusement dater et de planification pour épouser un incroyant. Tout en soulignant les passages comme 2 Corinthiens 6:14 17 à elle, elle répond en citant 1 Corinthiens 6:12 ("Tout est permis pour moi."). Est-elle la compréhension de ce passage correct? Qu'est-ce que le contexte indique? Que devriez-vous lui dire?
Non, qu'il s'agit d'un slogan corinthien (d'où, en italique dans la VNI), pas de Paul mots-Paul plaide contre elle; que son interprétation est erronée et qu'elle devrait mettre fin à la relation basée sur 2 Corinthiens 6:14-17; vous pourriez l'utilisation de ce slogan pour valider quoi que ce soit.
3. Certaines personnes enseignent que le Deutéronome 22:05 («Une femme ne doit pas porter de vêtements pour hommes.") Indique que les femmes d'aujourd'hui ne devraient pas porter des pantalons. Est-ce une interprétation valable? Comment la compréhension des hommes et la robe des femmes dans cette période de l'aide? T une compréhension de l'aide public d'origine? T une connaissance des autres commandes dans les chapitres 21 22 contribuer à une bonne compréhension de ce verset?
Non, deux portaient des vêtements semblables; Moïse est écrit à une époque où il n'y avait pas des choses telles que des pantalons, oui, si le Deutéronome 22:05 est applicable à nous aujourd'hui, comme le sont les autres commandes dans les chapitres 21 et 22, telles que la lapidation rebelles fils (21:18-21), la construction d'un parapet autour de votre toiture (22:08), mélanger les semences (22h09), le mélange d'animaux labour (22:10), et les tissus de mélange (22:11)
4. Certains parents lire Proverbes 22:6 («Instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre et quand il sera vieux, il ne s'en détournera pas.") Et considère que c'est un promesse absolue de Dieu que si elles élèvent leurs enfants correctement, ils seront tournent bien. Avez-Solomon intention pour que cela soit interprété comme une garantie? Les garanties des proverbes? (Est-ce une pomme par jour garde toujours le médecin pour toujours?)
Non, non (non)-Les proverbes sont des vérités générales, et non absolus.
5. Certaines personnes prennent la déclaration de Paul dans Actes 20:20 (qu'il a enseigné "de maison en maison») comme un exemple biblique de l'évangélisation porte à porte. Etait-Paul référant à la porte à l'évangélisation de porte ici? Comment la compréhension de la pratique d'évangélisation de Paul normale de l'aide? Est-ce qu'une connaissance de son aide public d'origine? Le contexte de fournir toute information utile?
Non, Paul n'a pas la pratique du porte-à-porte évangélisation. Plutôt, il se rendit à la synagogue et dans le marché;. Oui-Paul parle aux pasteurs d'Ephèse; oui, il parle de l'édification, et non l'évangélisation. Par ailleurs, les maisons étaient probablement parlé de la maison-églises.
6. Les gens dans le mouvement charismatique / guérison prendra Esaïe 53:5 («C'est par ses blessures nous sommes guéris.") Pour signifier que lorsque Christ est mort, il a obtenu une vie de parfaite santé pour ses enfants. Ce passage enseigne que? Est-ce le contexte parle de maladie physique comme le problème pour être guéri? S'ils sont corrects, que faisons-nous avec l'enseignement clair de 2 Corinthiens 12:7 8, que Paul avait une affection constante physique que Dieu ne serait pas enlever?
Non, non, maladie spirituelle, Paul soit n'était pas un croyant ou s'il l'était, il lui manquait la foi pour être guéri.







