È la Parola ispirata Solo il re 1611 James Bible di Dio?
Nei primi anni 1970, un movimento spazzato tutto il paese. Questo è chiamato il movimento di King James Only. Anche se non è un'idea nuova, un uomo di nome Peter Ruckman cominciò ad insegnare aggressivamente che il re 1611 James Version (KJV) della Bibbia è l'unico ispirato Bibbia. Essi sono soliti riferirsi a ogni nuova versione di "perversioni".
Basta andare su YouTube e ricerca "KJV Only." Con poche eccezioni, si noterà dal profilo degli autori video, questo movimento ha sostanzialmente interessato solo una generazione di credenti. La maggior parte dei creatori sono 40 e più vecchio. Mentre Bibbia collegi più conservatori e università utilizzano ancora la KJV come testo principale, sono, per la maggior parte, non più re Giacomo Only.
Che cosa significa la folla KJV solo insegnare? Perché fanno l'affermazione che la Sacra Bibbia è l'unico popolo della Bibbia dovrebbe usare? Essi credono che la Bibbia è la Parola di KJV perfettamente conservato di Dio e si basa sulle migliori manoscritti greci ed ebraici che sia mai esistita. Questo articolo esamina quella posizione.
E 'vero che la Bibbia non contiene errori KJV?
Almeno una persona la pensa così. "La Bibbia di Re Giacomo, AV 1611 sono le parole di Dio conservati. Non ha errori, significa che il testo è perfetto. "(Lawrence Bronsing, Peter Ruckman)
Già, la KJV ha subito molte revisioni. La KJV che molte persone hanno oggi non è il 1611, ma una versione rivista che risale al 1800. La prima nota è stata fatta revisione nel 1612, un anno dopo l'originale è stato stampato. Questo era necessario perché sono stati fatti errori tipografici.
È stata una sorpresa per chi ha tradotto il KJV che gli errori sarebbero state? No. Secondo la prefazione nel 1611 Bibbia, i traduttori sapeva che era una possibilità. "Se non altro essere arrestare, o superfluo, o non così gradevole al originall, lo stesso può essere corretto, e il set trueth al suo posto." "... Alcune imperfezioni ed i difetti può essere osservato nella foorth impostazione di esso." 1
A differenza dei traduttori nel 1611, gli autori originali della Bibbia (Mosè, Paul, John e molti altri) sapevano benissimo che ciò che stavano scrivendo è stato guidato dalla mano di Dio.. Quando si compone, sapevano il loro lavoro era Scrittura. Questo non vale per i 1611 traduttori. Mentre si sono esibiti un grande compito, sapevano la loro umanità sarebbe passata errori lungo. Dal momento che i traduttori originali del 1611 KJV sapevano che il loro lavoro è stato aperto al controllo e ci possono essere "alcune imperfezioni ed i difetti," perché abbiamo un movimento di persone di oggi che pensano diversamente? Semplicemente, hanno una distorta (o in molti casi puerile) comprensione di ispirazione e di conservazione.
E 'vero che la Bibbia KJV si basa su superiore greca e manoscritti ebraici?
James Ray Jaspers afferma che il testo greco dietro la KJV (Textus Receptus TR {}) è costituito dai manoscritti originali greci che l'apostolo Paolo e gli altri hanno scritto. Egli dice: "Qualsiasi versione della Bibbia, che non è d'accordo con il greco Textus Receptus, da cui è stato tradotto la Bibbia di Re Giacomo nel 1611, è certamente fondata su manoscritti danneggiati." 2 Il TR davvero sulla base delle migliori manoscritti?
Un uomo di nome Erasmus raccolti numerosi manoscritti del Nuovo Testamento. Di tutti i manoscritti che aveva, non uno di essi conteneva gli ultimi sei versi della Rivelazione. Ha tradotto i versi dalla Vulgata latina, non è il greco.
Quando Erasmus tradotto 1 Giovanni 5:7-8, alcuni uomini lo ha accusato di aver lasciato fuori la frase "... il Padre, il Verbo, e lo Spirito Santo: e questi tre sono uno. E ci sono tre che rendono testimonianza in terra ... "Lui ha semplicemente risposto che nessun manoscritto greco era disponibile a supportare la lettura. Pochi giorni dopo un manoscritto apparve. Era questo "fatto per ordinare?" Erasmus pensava così, e comprendeva la frase solo come una nota marginale. 3 se Erasmus è stato diligente nella compilazione di una traduzione greca, lo ha fatto con le migliori risorse a sua disposizione. Oggi, le risorse sono maggiori e più affidabili, fornendo così la base per versioni più affidabili.
Che cosa insegna la Bibbia sulla traduzione, l'ispirazione, e la conservazione?
Così si legge nel libro della legge di Dio distintamente, e ha dato il senso, e ha causato [loro] per comprendere la lettura. E tutto il popolo se ne andarono a mangiare, e bere, e di inviare porzioni, e per rendere grande gioia, perché avevano compreso le parole che erano state a loro. (Neemia 8:8,12)
Il esuli d'Israele tornarono a Gerusalemme. Durante la loro prigionia 70 anni, il loro linguaggio cambiata. Quando Ezra (e gli scribi) la lettura del libro della legge, era necessario per Ezra per spiegare ciò che veniva letto. Il libro della legge era in ebraico, ma le persone che tornavano in esilio non è più capito tutto in ebraico anziani. Quale fu la risposta della gente? Era, "Non puoi fare questo a Parola di Dio!"? No, le persone erano in grado di capire la Parola di Dio perché è stato aggiornato al linguaggio del loro tempo. La risposta della gente è stato un atteggiamento pentito dal peccato e di obbedienza alla Parola di Dio. Le persone compreso il messaggio, poi sono diventati individui cambiato!
Un commento che è fatto per sostenere l'uso esclusivo della KJV è "La gente con la preghiera e l'illuminazione dello Spirito Santo capire la KJV!" Se questo è vero, allora perché la gente non leggere la lingua degli originali-greco ed ebraico ? E 'necessario conoscere il significato, allora lo Spirito Santo dispone di uno strumento con il quale a causare il cristiano a comprendere come le Scritture si applicano alla loro vita.
Tutta la Scrittura [è] ispirata da Dio, e [è] utile ad insegnare, a riprendere, a correggere, a educare alla giustizia (2 Timoteo 3:16)
L'apostolo Paolo scrisse questo verso 1500 anni prima della KJV è stato tradotto. Gli originali erano "ispirata da Dio". Pertanto, se una versione moderna è una riflessione accurata del documento originale, c'è un senso in cui è ispirata la traduzione.
Che dire di conservazione? Non la promessa di Dio nella Sua Parola che "non uno iota o un apice passerà?" (Matteo 5:18) Sì, e questo è vero, non uno è morto! Abbiamo la Parola di Dio. Tuttavia, Dio non ha promesso che un manoscritto o la versione dovrebbe essere preservata in questo modo. Con le migliaia di manoscritti e frammenti in nostro possesso oggi, Dio ci ha dato la Sua Parola. Dovremmo fare attenzione alla Parola di Dio quando dice: "Studiate per mostrare te stesso approvato a Dio, un operaio che non necessario al di che vergognarsi, rettamente la parola della verità" (2 Timoteo 2:15)
"Practical KJV Only" Position
Molte chiese, collegi e altre istituzioni stanno dichiarando posizioni che la Sacra Bibbia è l'unico da utilizzare. Mentre questi stessi parroci e insegnanti respinge la posizione KJV solo, sono in realtà l'insegnamento dalla pratica che la Sacra Bibbia è l'unica da utilizzare. Questo è problematico per almeno un paio di motivi.
- Se si chiede che la KJV è solo la traduzione da utilizzare, allora che differenza reale c'è tra questa posizione e la posizione KJV Only?
- Invece di rispondere biblicamente a coloro che sono KJV solo, questa posizione concede a loro e permette loro la libertà di propagare errori.
- Conformità diventa la regola piuttosto che l'unità alla verità. Molte buone traduzioni sono disponibili, perché non insegnare la prossima generazione sulle altre traduzioni affidabili?
Conclusione
I traduttori della KJV sapeva che la stessa KJV non sarebbe facilmente accettato. La Bibbia di Ginevra è stata la più ampia diffusione della Bibbia nel loro day.6 La prefazione al 1611 KJV dice: "Molti hanno bocche da uomo bene aprire un bel po 'ma non sono fermati con i discorsi circa la traduzione così a lungo in mano, o meglio persuals di traduzioni effettuate prima ... "
Lo scopo di questo articolo non è quello di distruggere la propria fede, ma piuttosto mostrare che alcune traduzioni moderne sono anche affidabile. I molti libri e opuscoli che si diramano oggi promuovere il "KJV Only" posizione sono in realtà distruggendo la fede della gente. E 'una questione di divisione sul quale sono confusi molti cristiani. La posizione KJV Only è una eresia che deve essere combattuto. I sostenitori di questa posizione sono fuorvianti i cristiani sinceri con la logica poveri, fatti sbagliati e la lingua contenzioso. 4
Per ulteriori studi su questo argomento si veda:
James White, The James King Controversy Solo
Donald Carson, The King James Version Dibattito
Jack Lewis, La Bibbia in lingua inglese da KJV alla NIV
Bruce Metzger, La prova del Nuovo Testamento
- Tutte le parole in queste citazioni vengono mantenuti con le loro grafie originali. ↩
- JJ Ray, "The Eye Opener New", (Eugene, OR: Gli editori Eye Opener), p. 3. ↩
- Bruce Metzger, Il testo del Nuovo Testamento, (New York: Oxford University, 1968), p. 101. ↩
- Alcuni esempi di questo si trovano negli scritti di Peter Ruckman. Si noti la recente pubblicazione versioni chiamato New Age da Gail Riplinger. Il presupposto del libro cerca di collegare qualsiasi traduzione, ad eccezione della KJV, con il fenomeno New Age. L'autore di questo libro non riesce a riconoscere che le versioni più moderne sono state fatte prima che il movimento New Age esistito. ↩








3 Maggio 2008 alle 11:20
Come KJV sola sostenitori rispondere a questo post? Sono curioso.
Io sinceramente non capisco la KJV sola posizione. Nella mia mente, è equivalente ad una posizione "di Shakespeare solo in lingua inglese". La lingua inglese è cambiato drasticamente nel corso degli ultimi 400 anni.
Non solo KJV-sostenitori parlare e leggere NT Greek? Anche un solo greco-posizione avrebbe più senso.
E per quanto riguarda i cristiani che non leggono l'inglese o il NT greco? Sono polemiche non simili tra i cristiani che parlano altre lingue native?
La conseguenza della Torre di Babele non ha impedito a Dio di mandare Gesù a noi. Lingue diverse non ci impedisce di sperimentare il perdono di Dio oggi, neanche.
4 Maggio 2008 alle 12:43 am
Fate un po 'grande Gadfly punti.
Per quanto riguarda come i sostenitori KJVOnly rispondere a questo ... vediamo se commentare.
5 Maggio 2008 alle 20:28
Gli eletti di Dio conoscono la voce del Pastore. I manoscritti corrotti alessandrini e le versioni basate su di esse non sono la voce del Pastore.
5 Maggio 2008 at 4:30 pm
Perché la NIV riferimento a Satana come "Il luminoso e stella del mattino", un titolo che nella KJV viene dato solo a Gesù? Perché di volta in volta fare altre traduzioni dumb down o rimuovere completamente la divinità di Cristo dalla traduzione? Perché la NIV letteralmente rimuovere almeno 15 versi fuori del Nuovo Testamento da solo e cambiare il significato di centinaia di versi? Perché il NIV sostituire la parola "Inferno" in quasi ogni caso e invece cambia in "Gehenna", "Sheol", o "Ade". Se non è rotto, non aggiustarlo, soprattutto se è la parola di Dio. Il "Reimar" e "Thous" non lasciano spazio alla libera interpretazione al plurale o singolare, anche se "You" che viene utilizzato per sostituirli nelle versioni moderne che significa lasciare aperta all'interpretazione come fanno il punto altrui direzione di conservazione è costituito da rendendosi conto che Dio ha preservato la sua parola, non è sepolto. E 'stato in esistenza e disponibile in una trascrizione o la memorizzazione degli scribi per migliaia di anni. Scavando un testo in Egitto, che non corrisponde alla maggioranza che è stato disponibile e che è diverso (non è una buona cosa tra l'altro, gli scribi bruciate rotoli interi per un errore) e dicendo che è meglio perché è più vecchio è ridicolo. Quanti anni è satana? Il fatto che era più vecchio, ma meglio conservata va contro di essa, perché non ha nessuno usarlo. Solo le persone anziane sono KJV solo? Sono 31, mio marito 33, e abbiamo cinque figli che stiamo alzando per il Signore. So che molte donne più giovane di me con e senza figli che sono i vincitori anima KJV solo e attivo. Non sono mai stato in una chiesa NIV che va attivamente il porta a porta dell'anima winnning dopo l'esempio che Cristo ha dato quando ha inviato i discepoli da lui per assistere a due a due e diffondere il vangelo. Che peccato che i culti hanno uno sulla maggior parte dei cristiani in questo paese.
5 Maggio 2008 alle 22:32
James: Ho discusso sul lasciare il tuo commento attraverso. Il tuo commento è semplicemente divisioni. L'ho lasciato passare per dare Gadfly un esempio di come la KJV solo "dibattiti." Su quali basi dici il testo alessandrino era corrotto?
5 Maggio 2008 alle 10:49
Jenny: Alzi troppo per me da trattare (in termini temporali). In primo luogo, ho molti amici calvinisti che utilizzano il KJV, NIV, TILC e ESV. Io stesso, assistere con piante della chiesa. Si noti l'enfasi del Vangelo e la fondazione di chiese su questo sito? Quindi, cerchiamo di ottenere che uno fuori dal tavolo.
In secondo luogo, è stata sollevata in un fondamentalista, chiesa battista. I "fatto le ossa" sul KJV. Negli anni '70 e '80, il movimento KJV Solo guadagnato terreno. A mio parere, entro l'anno 1998, KJV Onlyism sostanzialmente raggiunto il suo culmine con la debacle Pensacola Dell Johnson . Ora è sottoscritto da relativamente pochi. Come ai tempi di Re Giacomo, prevedo sarà solo circa 40 anni prima che il movimento KJV solo si spegne completamente. Perché dico questo? Nel 1611, la maggior parte delle persone hanno utilizzato la Bibbia di Ginevra e non facilmente accettare la KJV. Questa è solo la storia si ripete. Con la varietà di buone traduzioni e l'ampio uso di queste varie traduzioni, dubito che questo Onlyism si verificherà di nuovo. Ma ancora una volta, la natura umana tende a come estremi.
In terzo luogo, i tuoi riferimenti sopra a proposito perché la NIV lascia le cose fuori o usa parole diverse. Lo stesso si può dire circa la KJV. Perché i traduttori KJV aggiungere questi versi e perché non hanno tradurre "Hell", come "Ghenna." Ricordate, i traduttori utilizzati KJV "battesimo" e "chiesa" invece di "immersione" e "congregazione".
In quarto luogo, di "scavare il testo." Si chiama archeologia. Sono venuti fuori da una biblioteca di Alessandria d'Egitto. La NIV e altre versioni moderne non sono esclusivamente di Alessandria. Anche Erasmus, che ha messo insieme il TR, utilizzato testi che sono stati "riesumati".
L'obiezione principale per le argomentazioni che ho è che non vedere la Parola di Dio come destinati per l'uomo comune. Dio ha sempre suscitato gli uomini hanno imparato a fornire le Scritture nella lingua più comune. Perché negare ai vostri figli l'opportunità di avere una traduzione che abbia un senso in modo che possano comprendere le Scritture in modo più chiaro? (Neemia 8,8)
6 Maggio 2008 alle 02:38
Jenny scrive:
Questa è una critica giusta. Ma è che un risultato della traduzione utilizzata in chiesa o altri fattori? Stai confondendo la correlazione con la causalità.
La mia chiesa si basa su un "ricercatore-sensitive" modello, e ci sono specificamente addestrati per invitare i non cristiani ai nostri servizi la domenica mattina e altri eventi. A tali servizi, si usa una grande varietà di traduzioni e parafrasi, compresi KJV e NIV, per raggiungere la perdita per Cristo.
*****
Non ti preoccupare, Barry. Riconosco la voce di mio Pastore. Dopo James 'non mi disturba. Esso illustra semplicemente una mancanza di profondità e la volontà di rispondere alle mie domande sincere.
6 Maggio 2008 alle 03:10
Sono contento di avere attorno a te Gadfly!
8 maggio 2008 alle 9:02 am
Gadfly detto; La conseguenza della Torre di Babele non ha impedito a Dio di mandare Gesù a noi. Lingue diverse non ci impedisce di sperimentare il perdono di Dio oggi, neanche.
Io credo nel Dio OT stesso ha scelto un popolo fuori dal mondo, cioè ebrei e impostarle come una luce per il mondo e registrato la sua Parola nella loro lingua. Se si voleva un rapporto con Dio quella seguita la legge ebraica. Significato, se si vuole la salvezza con motivi OT, fareste meglio a imparare l'ebraico veloce. L'inglese è la lingua del commercio del giorno. Anche i paesi, a ritroso, come le Filippine hanno una maggioranza di lingua inglese.
Il tuo ragionamento la loro gladfly ha un buco enorme spalancata in esso.
8 maggio 2008 alle 09:07 am
Gadfly ha detto: Io sinceramente non capisco la KJV sola posizione. Nella mia mente, è equivalente ad una posizione "di Shakespeare solo in lingua inglese". La lingua inglese è cambiato drasticamente nel corso degli ultimi 400 anni.
Sesto grado inglese è ancora in inglese sesto grado. La loro è una eloquenza al KJV che costringe il lettore a rallentare mentre si legge. Ha una rythem naturale ad essa che permette al lettore di richiamare meglio e ricordare testo. Ancora oggi nelle nostre scuole i bambini viene insegnato a sorvolare il testo nel tentativo di accelerare la lettura. Tu non sarà in grado di fare questo con il vecchio re Jimmy.
8 maggio 2008 alle 12:50
Ciao Andy: Ho un eliminatore di spam distribuito, che mi impone di approvare il primo commento. Da qui in poi, i vostri commenti non saranno moderati da Akismet come vi è stato approvato come poster.
8 maggio 2008 alle 15:26
Andy, hai ragione che la KJV è più elegante e richiede che le persone a rallentare e pensare a quello che stai leggendo. Vi è un grande valore in questo senso.
Ma sono assolutamente d'accordo con il tuo altro post.
Come arrogante e dispari, è affermare che si deve parlare inglese a sperimentare la Parola di Dio.
Come circa i miliardi di persone che non parlano e leggere in inglese?
9 maggio 2008 alle 08:38 am
Andy: Ricevo messaggi contrastanti circa il vostro post. Da un lato, si sostiene che si tratta di 6 ° livello lettura grado, poi nella frase successiva si dice che è "eloquente" e costringe il lettore a rallentare.
Non so voi, ma quando prendo in mano uno dei libri di mia figlia di 6 ° livello di grado, non c'è rallentamento di fondo che cosa sta dicendo.
Potrebbe essere che il "6 ° livello di lettura grade" idea per la KJV è inventato? Ci sono un paio di cose che potete fare per ottenere un parere imparziale:
1) Google "lettura del livello kjv" e potete passare in rassegna i frammenti e scoprire che la gamma di opinioni su leggibilità KJV dal grado 5 al grado 12. Vedrete che l'analisi quinto grado è promossa solo dal re James Solo sostenitori.
Quindi, consente di dare il bias fuori l'equazione e ....
2) Google "leggere l'inglese di Shakespeare livello" I risultati sono quasi identici. Ogni frammento afferma che l'inglese shakespeariano è 12 ° grado / college livello.
Il problema è che i tipi KJV solo trovato uno strumento chiamato Flesch-Kincaid. Quello che non dicono è che il Flesch-Kincaid modello misura esclusivamente sulla base della frase / parola lunghezza e sillabe. L'altra cosa che non vi mostrerà i risultati. Con piccole campionature, ottengo 11-12th risultati di qualità ogni volta. Provare per credere qui: Flesch-Kincaid strumento
Che il vocabolario? Questo è certamente un problema di leggibilità. Dove si trovano le seguenti parole in tutti gli elenchi scuola media o alta vocabolario: almug, chode, charashim, cap, gat, usbergo, Hosen, KAB, ligure, nardo, neesed .... (Solo per citarne alcuni, ci sono molti di più).
Penso che ho speso troppo tempo cercando di dimostrare l'ovvio. Suggerire che la KJV è "facile da leggere" è assurdo.
In realtà, è una cosa strana per un KJV solo sostengono di preoccuparsi leggibilità. Per voi, il problema non è tutto dimostrare la leggibilità KJVs. Il tuo punto cruciale è quello di dimostrare che la KJV è perfetto. Mentre la lingua cambia, chi vuole leggere deve imparare a leggere "il Re inglese" o "Majestic in inglese" come è comunemente chiamato KJV. In realtà, il tuo amico KJVOnly01 su YouTube appena commentato: "In definitiva, è un libro spirituale, dove Dio concederà la comprensione sede nel comportamento dell'individuo che risponde favorevolmente dalla fede a pagamento Dei".
Non vi è alcun sesto libro di lettura grade livello che richiede a Dio di concedere una comprensione basata sulla fede per l'uomo comune per comprenderne il significato.
9 maggio 2008 alle 06:28
Un piccolo dettaglio, Barry ... ho pensato Andy fatto sì che la NIV è scritto in un 6 ° livello di lettura grado, ma che la KJV è più difficile da comprendere.
Avete entrambi sembrano concordare su questo punto.
Il Flesch-Kinkaid link è molto cool. Grazie!
9 maggio 2008 alle 06:57
Penso che significava la KJV fu scritta in un sesto livello di grado inglese. Abbiamo avuto discussioni su questo altrove. Cosa intendeva Andy?
25 maggio 2008 alle 10:24 am
Mi sento di raccomandare un libro per te dal titolo "Facciamo pesare l'evidenza." Il cristianesimo ha bisogno di un assoluto o non abbiamo la gamba legitamate a stare su. C'è un solo Dio e parlava una sola parola. Cose che sono diversi non sono mai uguali. Dobbiamo mettere la nostra fede in una sola parola di Dio.. Quale vi porterà?
25 maggio 2008 alle 07:44
Noi abbiamo un assoluto. La nostra assoluta si fonda sugli originali. La comunanza tra noi è che non abbiamo gli originali esatte. La differenza tra noi è che, mentre noi (i Versionists moderne) sono disposti ad ammettere che i siti soffrono qua e là, la KJV soffre anche qua e là.
Ho postato un thread sul nostro forum per discutere ulteriormente la questione:
Alla ricerca dell'Assoluto Diodati
13 Settembre 2009 alle 4:15 am
Ciao a tutti, ho usato per appartenere a una chiesa legalista che predicava Onlyism KJV, e ho usato per attaccare gli altri per la loro "inferiorità bibbia". I finendo di lasciare la chiesa e la ricerca di un'altra chiesa bibbia based. Il pastore usa sia KJV e NIV. Io personalmente amo entrambi. Ho attaccato al KJV perché mi piace, ma come ho detto io non sono uno parziale. Mio marito preferisce la NIV, ma dopo aver guardato online e vide attacchi alla NIV, ora è scoraggiato. Penso che la KJV solo vengono scandalo per i cristiani che vogliono godersi la Parola di Dio.
13 settembre 2009 alle 07:52
Il NIV è una bella traduzione. Sono cresciuto con essa. Ho imparato il greco e l'ebraico e vide che le critiche non sono validi. Hai ragione sulle KJVOs. La loro continua risuonano i Bibbia in varie traduzioni non è supportato biblicamente. Hanno anche bash pre1611 Bibbie. Questa non è una novità ... Nei primi giorni del cristianesimo, c'erano persone solo Settanta, poi nel 1600 c'erano persone Vulgata solo ... La gente vuole ancorati alla tradizione e fare le regole non biblici.
February 5th, 2011 at 11:53 pm
"In all thy ways acknowledge Him, and He shall direct thy paths". "If any of you lack wisdom,let him ask God,….
There has been many translations since 1611 & needless to say ,they fell along the way side. If you believe, as i do, that we are living in the last of the last days, then stop & think about it for a minute.God has chosen the foolish things to confound the wise,to god be the glory!!!! the 1st sin committed by Eve was to cast doubt on God Word.."hath God said ?" The Dead sea Text of Isaih that was found was "verbatium" after all them years!!!!
I'll stick with preservation& sovernity!!!!!!!!!
6 Marzo 2011 alle 08:31 am
Così molti cristiani oggi vogliono l'uomo a insegnare loro quello che Dio significa parola, quindi si rivolgono ad altre "Bibbie" Vogliono apprendimento immediato. Noi, come vero Born Again Christians, bisogno di stare con la Bibbia KJV e lasciare che lo Spirito Santo ci insegna ciò che la parola di Dio significa. Dio disse: chiedete e noi receive.God ci insegnerà cosa vuol dire la sua parola a Suo modo e nel suo tempo!
6 Marzo 2011 alle 12:28
Dal momento che Dio non ha detto che stava per restringere la sua parola a una traduzione anglicana fatta nel 1611, siamo a godere la sua parola come viene presentata in tutte le traduzioni vitali. Lo Spirito Santo usa la parola quando è chiaro. Neemia 8
20 Aprile 2011 alle 8:01 am
Mi dispiace! Ma Barry, sei ridicolo! Qualsiasi uomo può capire la Bibbia di Re Giacomo! Se leggete Giovanni 1:9. Ogni uomo è dato il via alla nascita! Croce di riferimento che con 32:8 di lavoro e ci si vede che Dio dà la comprensione persone o luce!
La bibbia può essere compreso! Quindi non dobbiamo discutere su un argomento di comprensione!
Il problema che ho con le versioni moderne, sono che il 95% dei testi greci sono in accordo con la Bibbia di Re Giacomo! L'altro 5% che sono in disaccordo, sono da dove provengono le vostre Bibbie, che è il Sainaticus, Vaticanus, ei manoscritti alessandrini!
Ci sono così tanti versi mancanti, e tante correzioni necessarie per essere pazzo in quelle manoscritto, che non è nemmeno divertente!
Se si controlla la Bibbia, Davide non ha ucciso Golia (2 Samuele 21:19)
Gesù Cristo è Satana e Satana è Gesù Cristo (Isaia 14:12, Apocalisse 2:16)
Se volete maggiori potrei dare di più! Ma tutto quello che sto dicendo che se la Bibbia per l'uomo moderno chiama il Salvatore, Cristo Gesù, Satana, allora non si pensa che la Bibbia si tiene in mano non è la parola di Dio?
E se la Bibbia può passare un po 'di disinformazione riguardante una storia che tutti conoscono, salvato o perso, non che ti riguarda!
Perché pensi che la gente è così confusa oggi, perché ci sono così tante diverse Bibbie moderne, ma dicono tutti cose diverse! Dove è la parola ispirata di Dio oggi?
Non certo quello che può lasciare un po '(David) e grandi (Gesù) errore!
Non è d'accordo
25 Aprile, 2011 alle 11:43 am
C'è una grande differenza tra comprendere la verità spirituale e inglese. 1611 inglese richiede una formazione e l'istruzione di una persona a comprendere le molte parole arcaiche. Comprensione spirituale richiede la conversione e l'illuminazione dello Spirito Santo.
Le persone non sono confusi circa le Bibbie diverse. Confusione sulle versioni moderne arriva quando la KJVO ci dice che le versioni moderne non sono la parola di Dio.
Dopo aver insegnato per 15 anni ragazzi, utilizzando varie traduzioni moderne, tra cui la KJV, la confusione esiste solo nelle menti di coloro che vogliono seguire una tradizione che dice che la chiesa anglicana nel 1611 ci ha dato l'unica parola di Dio versione valida.
9 Luglio 2011 alle 17:48
Quale parte di "Tu non devi" non capisci? !
20 Agosto 2011 alle 16:02
Sono d'accordo con tutto il cuore con te. Il riferimento a Satana come il luminoso e Stella del Mattino è solo uno dei tanti esempi delle differenze importanti. Essi rimuovere la divinità di Cristo e molte altre cose importanti che il tempo non permettono di scrivere per me. Satana sapeva di non poter sradicare la Parola di Dio, ma che ha messo fuori Imposters molti errori che mettono la gente per la Parola di Dio. Vorrei solo che Dio rimuovere l'effetto occhi delle persone scalesfrom è così che la verità couldsee
20 Agosto 2011 alle 06:57
Così Barry si è al liceo ad un livello inferiore a 12 ° grado? Anche se questo è ciò che alcune persone dicono e se è su internet deve essere vero. Che farsa. Siete istruiti ben al di là King James inglese? Ho 2 laureati, e per essere onesti con voi trovo il KJV di essere una lettura più facile che NIV o altre versioni moderne. Se credi che la Bibbia è vera quindi confrontare un po 'Scrittura con la Scrittura e quando si trova in alcune versioni tagliare 20-30 versi in un momento poi che è uno da evitare. Anche se la KJV è su un livello di grado 6 è ancora molto più facile capire ciò che viene trasmesso. Re James visione del mondo è che l'uomo comune o la donna potrebbe avere una Bibbia che potevano leggere. In tutti del 1600 non era un'istruzione universitaria.
20 Agosto 2011 alle 18:59
Mi piace il tuo post!
20 Agosto 2011 alle 07:01
Ho avuto nessun addestramento speciale per capire la Bibbia KJV. La Chiesa anglicana non ha mai darci l'unica versione valida della Parola di Dio. Capita di essere la Parola di Dio Conserve.
20 Agosto 2011 alle 19:03
Eric: Il nome "Lucifero" deriva dal latino cattolica romana. Il problema è che poco è stato tagliato il nome proprio dal ebraico. Il titolo completo è "Figlio luminosa di Stella del Mattino." Questo è il nome completo corretto. Il latino RCC tagliato la parola "brillante (Lucifero)" dal figlio del mattino.
Questo non ha nulla a che fare con la rimozione della divinità di Cristo. Infatti, in Rev 22:16, Gesù è chiamato la "stella radiosa del mattino". CONTESTO è tutto.
E 'un peccato che non hai capito lo sfondo RCC latina a questo versetto. I traduttori KJV semplicemente traslitterato il latino, invece di tradurre l'ebraico.
20 Agosto 2011 alle 19:08
Sei tu il edwardpf123 stesso su YouTube?
E 'stata certamente la Chiesa d'Inghilterra ... Ricordati, KING JAMES? Ha dato istruzioni per mantenere i termini ecclesiastici che la Chiesa d'Inghilterra ha insegnato.
20 Agosto 2011 alle 07:12
Come dici tu, la comunità KJVO offre un dizionario speciale che definisce 500 parole presenti nella KJV ... http://www.chick.com/catalog/books/1007.asp
Anche il KJVO Chick pubblicazioni si rende conto che hanno bisogno di fornire uno strumento di riferimento in modo che la gente possa capire l'arcaico, difficile, non si parla più inglese.
14 Ottobre 2011 alle 04:51
Mi è stato registrato a un sito web che mi manda una e-mail ogni giorno contenente una scrittura unica. E si rompe da quasi tutte le edizioni della Sacra Bibbia. Ciò dimostra bene come la corruzione Bibbia è iniziato con la prima revisione del 1800 della KJV. Ogni singola edizione al di là che ha seguito lo stesso schema. Sembra ovvio che altri manoscritti sono entrati in gioco nel 1800 per cambiare il testo. L'intero contesto è stato alterato. E questo coincide con l'età di avidità e il profitto e la commercializzazione. Non vedo assolutamente alcuna ragione di utilizzare qualsiasi Sacra Bibbia diversa dalla KJV originale. Io uso una copia che ha corretto il "u" e il loro utilizzo "v" per renderlo più facile da leggere. Le correzioni ortografiche evidenti sono stati fatti. Ma assolutamente non sono state alterate scritture o lasciati fuori o aggiunte rispetto al 1611.
L'età in cui viviamo oggi assomiglia sicuramente quella della fine di tutte le età. Satana ha certamente si è integrato in quasi ogni aspetto (e tessuto) culture moderne. E 'ora richiede grandi sacrifici per spianare la strada a Dio.. Non si può neanche aprire la cassetta postale senza essere esposti alle cose peccaminose. Pertanto, io preferisco pensare alle edizioni moderne non stanno facendo molto bene. Le società più antiche e più semplici sono i contenuti con le edizioni di Ginevra e KJV. Ed essi incorporati vita Godly bene. Questo non sembra esistere più. Proprio modernizzato, annacquato il cristianesimo.
Mi atterrò alla Bibbia che si è dimostrato di essere la Verità. E la sua di dominio pubblico. La KJV. DIO E 'GRATUITA.
14 Ottobre 2011 alle 17:02
Sono in agreeance. Chiunque con un mezzo cervello può sedersi e interpretare rispetto KJV originale. Ho fatto quando ero un adolescente. Inoltre, guardate quanti film e giochi sono stati fortemente influenzati dal linguaggio. Certo, è insolito rispetto allo stile moderno. Ma è comprensibile per chi "cerca" per capirlo. Dio si aspetta che "prova" per capire la Sua Parola. Altrimenti qual è il punto? La Parola di Dio non è per parttimers. Questa è la tua vita di cui stiamo parlando.
14 Ottobre 2011 alle 05:19
Vedendo che ci sono centinaia di edizioni KJV, che non ha "KJV corruzione?"
22 Ottobre 2011 alle 22:49
Wow, non posso credere che qualcuno avrebbe detto che una qualsiasi delle traduzioni sono le traduzioni "vero" o "solo". The bible is made up of books and chapters written in Aramaic, Greek, and Hebrew. How anybody can say there is just one translation is beyond me. Seems to me we are splitting hairs here. If a man can come to God through ANY translation, then that is what GOD wants. Io
January 6th, 2012 at 11:17 pm
Do we have an inspired bible today? Is ITim.3:15-16 a translation of the original or the original itself?
Because if we do not have the true word of God today then why should I be a christian in the first place? The God of the Bible must be lame for he is not able to preserve his word.
January 7th, 2012 at 5:51 pm
Posting this multiple times does not help your argument. I will delete your second post since it is identical to this one.
God inspired His word the moment he gave it. Copies and translations are considered inspired in the sense that they accurately reflect the originals. If a translation is an attempt to change God's originally intended meaning, it cannot be considered inspired. With that said, the KJV, NIV, NASB, ESV, Geneva, Tyndale (on and on) are all God's word and have authority over us. Yes, even the Good News Bible is God's word.
Since you are KJVO, I must ask why you believe that God did not care about the preservation of His word until 1611…
January 27th, 2012 at 11:22 am
This whole article is subterfuge. The controversy has been around since the late 1800s. The reason it became a hot issue lately is because 99% of the new bible versions have ONLY COME OUT LATELY. The NIV did start the ball rolling so to speak, and that came out in 1974. Peter Ruckman also is not the spokesman for our side. The writer of this article picks out the most controversial figure to represent his opponent in order to shed an ill light on the KJV proponents. If I were his professor he would get a "D" on this paper since it does not even come close to truthfully and honestly prevent both sides. Compare the folk who translated the KJV with those who worked on the NIV. The KJV translators were geniuses, and did what they did with reverence for God's word. The NIV and later translators are infantile in comparison, and were motivated by MONEY and nothing else.
January 30th, 2012 at 11:38 pm
You had over 250 words to give us a solid rebuttal and all you give us is another look at how KJVOs respond. To suggest that the NIV translators were motivated by money is blasting the character of men you do not even know. No one debates the ability of the KJV translators. They were certainly devout men. They were also tied to the Anglican church and were restricted by King James to maintain Anglican traditions/beliefs in their translating work.
About Ruckman… I am glad that you see the controversial nature of the man. Yet, you cannot deny his influence in the KJVO movement.