旧约文本可靠吗?
没有在世界文学的书,所以常常被复制,印刷,翻译,阅读和研究圣经。 按理说唯一对象,这么多的努力,致力于忠实地维护它,了解它,并使其对他人的理解。 1 “圣经”是古代的今天仍然是流行的文本之一。 多少其他书籍,从三千年前人们还在读吗? 不是很多。 在这种崇高的敬意,作为旧约圣经是从那个时期的其他书籍很少举行。 当然,其他一些书籍声称自己是神的话。 这是因为许多人认为旧约神所默示的,人们仍然阅读和研究。 “圣经”是不是像其他书籍。 这里的“流动的生命之泉,因为神自己说话。” 2
我们相信,旧约(OT)的不可信赖的,因为这么多年,我们与原著作站在批评家和怀疑论者会。 的CA布里格斯博士信心十足地宣称,“我们将永远无法达到神圣的著作,为他们欢喜那些看见他们的眼睛,高兴的人第一次听到他们的心。 如果外部原话的启发,它并没有我们的利润。 我们永远离他们。 我们之间的中间人他们是百年甚至千年的传统。“我们是真正的“切断由灵感的原话”?
我们必须承认,没有原件依然存在,他们已经进入中东的灰尘溶解不久前。 我们所有的是副本的副本,和许多副本可以追溯到比中世纪早期。 的加时赛没有现存的(现有的)副本可于约公元前400年之前,他们大多是晚得多。 所以,我们怎么能相信,旧约的文本是可靠吗? 现有的副本原件真实?
任何试图找到原始读数的书的手稿研究(MSS),被称为文本或更低的批评。这不是批评的文字,但为了找到最好的MSS和MSS的最佳读数。 没有一个MS完全保留了整个文本的催产素。 旧约的书籍,因为有多个副本,学者寻求比较副本淘汰抄写错误,并找到读数是最可能的原。 虽然有些人声称可用的副本不再传达原稿的内容,有一点值得关注,催产素是莫名其妙地不再可用在其原来的形式。 它并没有被丢失或损坏,所以我们不再知道什么是原来的措辞。 我们可以相信,我们有访问加时赛,因为它是给定的几千年前。
旧约文本的可靠性国防以下考虑: 5
背景
旧约主要写在希伯来文和阿拉姆小。 希伯来语使用,要在所有的辅音写没有任何元音。 这看起来可能就很难阅读,但那些熟悉的语言和文字可以阅读没有插入元音希伯来语。 直到后耶稣的犹太文士发展的元音系统插入到文本,我们今天仍然使用。 由于元音“点”(很多元音看起来像小圆点)是不是原来的语言,他们的主要意义不考虑原来的措辞。
希伯来圣经坚持存活的最有害的条件下,整个以其悠久的历史事实表明,不知疲倦的文士其保存坚持。 旧约的书籍被复制高度易腐的莎草纸和兽皮,在比较潮湿,对巴勒斯坦的敌对气候相反,埃及气候干燥,所以有利于保护这些材料世代的手。 此外,为自己的生存前景不确定,在土地,作为军队在非洲大陆和亚洲的土地,其人的强盗在他们的早期历史和绑架的对象,在他们后来的历史之间不断争的桥梁。 没有任何其他著作,如亚沙尔书或国王的日记,生存从这一时期显示文士的决心,以维护OT书籍。 但希伯来圣经的最坏的敌人是非常珍品继承人,因为他们试图杀死其作者(参太23:35),并摧毁他们的作品(参耶36)。 一是必须承担,但是,从第一旧约圣经迷倒,头脑,在以色列的一些人在自己的风险保持它们的安全的忠诚。 这样的人都必须坚持准确的文字传输,甚至类似的说服那些坚持今天6
直到最近,从中世纪之前OT的书籍很少副本。 有一个很好的理由。 拉比认为圣经的副本,近乎迷信的崇拜和MSS的太旧,经常使用穿时,他们取代了他们的新副本。 旧副本往往会被虔诚销毁,掩埋或隐藏。 这是最好的,他们认为,给他们一个体面的埋葬,比运行该材料可能被不当使用的风险。 会堂里经常有一个特殊的储藏室,被称为genizah(字面上看,“藏身之处”),在旧的MSS将被保存。 这样一个genizah被发现于1896年在开罗。 埃及允许保存的文件,在干燥气候的密封,避光的房间。 丰富的语言作品商店发现希伯来语语法和词汇上有棚灯。 7
犹太文士是非常谨慎和细致,在其复制的职责。 他们有各种手段,确保他们的副本,准确,不完整的错误。 他们知道多少个字母和单词,应该是在每本书。 他们甚至知道这个词,应该在每个复制页的中间。 由于文士如此认真履行职责,我们可以有很大的信心,他们基本上没有改变或破坏原有的读数。 他们转达了加时赛,因为他们发现它的后代。 因为文士做了这样一个出色的工作,最可用的MSS同意非常密切。 最MSS的是几乎相同。 8小的差异,如在元音或拼写变化的变化,没有发生,但大多数是非常小的后果。 一个特殊的群体,称为文士的Masoretes做他们的工作,从公元500年到1000,他们生产的文字被称为马所拉文本(吨)。 有Masoretes学校在巴比伦和巴勒斯坦双方的工作,最终通过的学校,其方法是在巴勒斯坦太巴列。 最保守的学者认为,和他们的祖先Masoretes处理等服务的MSS,很少有错误悄悄进入文字。 然而,大量复制发生前马所拉文士开始了他们的文本管理,学者们不知道如何早期文士处理文本。 此外,犹太人被赶出圣地,在公元70年,发生了各种战争和分散,犹太宗教公元200年大幅度下降。 此类事件可能有一个关于如何保存文本的负面影响。 然而,有证据表明masoretic的文士是非常谨慎和勤奋的MSS的管家。 这是不要求完善其复制能力,因为文士不可能完全根除的笔误。 抄写错误以下类型在MSS的变化:
一次写信时,它应该已经写入两次,或一次写了一封信,应该已经写入两次
扭转字母的位置
合并成一个单独的字,或一个字分成两个
换人的另一个谐音
误读类似的信件
省略一节,由于抄写的眼睛从一个跳绳结束类似的结局
意外遗漏的话
学者如何处理这种现象? 多年来,文本批评的规则,或“大炮”,他们申请在努力寻找正确的变读。 这些规则帮助他们确定其中阅读是最有可能是原始的。 有时很容易发现正确的阅读,有时是非常困难的。 在某些情况下,我们必须承认存在两个或三个选项,其中一个是正确的,但我们却无法分辨它是哪一个。 在文本的变化呈现它不可靠呢? 绝不。 如上所述,大部分变异是次要的,有一段话的含义或应用上的影响不大。 即使是那些影响意义的变种不会产生不利影响的一般意义上的催产素或教学。 我们可能并不总是能够与绝对肯定地告诉读数是正确的,但正确的阅读是可以在MS证据某处。在大多数情况下,MT将保留正确的阅读,应该遵循一个变种,只有很少有很好的理由。
死海古卷
考古学家的WF奥尔布赖特称为死海古卷的原始发现(DSS),“近代最伟大的手稿的发现。” 10这些显然是约公元前150年至公元70年之间的死海附近的一个犹太节生活。 身边的时候,罗马人摧毁耶路撒冷和被流放的犹太人在公元70年,在该教派的犹太人密封放在瓦器里,他们的神圣卷轴,并藏在附近的洞穴。 在1947年,一个牧童寻找丢失的山羊投掷石头到这些洞穴之一,并听取了破碎的陶器。 他去进行调查,发现卷轴。 在很短的时间内,这些春联是在圣经学者发现其中一些是千百年来旧比任何副本,然后手中。 由于DSS的研究结果,从之前的耶稣旧约书的副本现已有售,使文本的批评可以调查的文本改变了多少,通过多年来的复制过程。
DSS的包含几乎每一个加时赛书的副本或片段。 在洞穴中发现约40,000 MS片段。 一个非常重要的发现是从公元前100年左右的以赛亚的完整副本。 DSS的副本以赛亚和一个从公元900年的比较揭示之间相隔约一万年的副本很少和无显着差异。 例如,在以赛亚书第53章中,只有17个字母不同,从早期的副本后,其中10只是拼写问题。 出一章中的166个单词,有显着性差异只有一个,它不会改变的段落感。 在绝大多数情况下,MSS发现在许多世纪后月份相同的是字对字的DSS材料。 变种在的哈巴谷评论,这是追溯到公元前50年左右,是相当多,虽然在性质轻微,抄写错误往往是明显的结果。 DSS的材料中发现的一些变种有助于提供更好的发声一些希伯来语的话,也许没有得到很好的保存在MT 11 。
从公元前一世纪的MSS约会约会从1000年后的基本上是相同的。 其他的MSS的比较发现,在DSS铅的结论,当时文士完全有能力照顾自己手中的文本。 ,文士一百年之前,耶稣的时间复制的文本,基本上是相同的文字,我们有今天。 复制文本的文士做了出色的工作,维护多年来。
在DSS发现任何危害的MT基本可靠性和权威性。 他们并不表明七十必然是被高举到更多的尊重比之前发现的DSS材料中占据的位置,也许除了在几个地点,其中MT似乎有缺陷(如1和2塞缪尔)。 12学者认为,决策支持系统包括“最惊人的希伯来文的确认。” 13文本的批评者认为,“文本类型之间的DSS(C.公元前200年至公元100年)的Masoretes保留一个相同的存在,现存最早的MS日期为C。 公元900年,一些文士的令人难以置信的成就作证,在忠实地保留了文字。“ 14
七十和其他版本
公元前200年左右,希伯来圣经被翻译成希腊文,来到被称为译本,简称LXX的。 这个版本大概欠它的名字以中Aristeas假名字母讲述的故事,根据该从耶路撒冷传唤两位学者托勒密(公元前295-47)72两天一个完美的希腊翻译的pentateuch提供70。 基督教作家计入整个希伯来文圣经翻译72口译15副本的LXX不走所有的方式回到前基督教时代,但他们不给我们一个什么样的希伯来文像周围的想法公元前200年。 LXX的不同,在许多地方,从MT,有时这些差异是显着的。 DSS的片段中发现一些旧约MSS似乎比MT的协调与LXX更好。 有学者认为,约公元前200年,至少有两个(也许三)家庭或希伯来文株流通。 考学者今天可以比较MSS的各种家庭找到读数有最好的支持。 许多学者认为,一般的MT提供正确的读数,但在一些地方的LXX可保留原有的。 读数的寻找和选择的过程,是不是一件容易的事。 除非有一个良好的工作知识的希伯来文和希腊,他不会有资格做出这样的决定。 有时它是不可能有绝对的把握,其中阅读是正确的,但至少我们可以提出几个可能的选择,其中之一无疑是正确的。
许多吨的LXX之间的差异是由于选词等文体关注。 LXX的是自由和paraphrastic在一些地方,不少在别人的文字。 在一些地方的LXX是一个相当不错的基础希伯来文和希腊翻译的证据缺乏技能,在其他地方的代表。 和多年来已被复制,因为在LXX本身,它可能不会保留原来的希腊在一些地方的读数。 给MT比较的lxx,我们发现大多是小的变化,使差别不大,但偶尔的差异是惊人的。 一个地方的LXX蚂蚁吨之间存在一个重要的区别是在耶利米书,其中的LXX缺乏在MT发现约六十的诗句。 然而,在LXX是在整体良好的MT总协定。 对于前三个世纪的基督教教堂,在LXX是唯一的催产素,大多数信徒读。 在新约的报价大多不是来自希伯来文,而是从lxx,这有力地表明,周围的时候,耶稣的信徒举行的LXX是上帝的权威字,相当于希伯来文。 事实上,希伯来文圣经,从地球上神秘地消失,我们可以使用的lxx,没有信仰或实践中的重大变化。 在任何特定的文本,是否遵循吨的LXX,他不会去远矣。
催产素也被翻译成其他语言,像阿拉姆语,拉丁语和叙利亚。 版本往往解释的价值,而不是为考证。
阿拉姆塔古姆译本:“根”是指“解释”的巴比伦囚禁期间,犹太人开始失去他们的希伯来文的语言技能。 阿拉姆是整个帝国的外交和商业的语言,和犹太人转换成该语言。 一位老师读旧约有重复他在阿拉姆语教学,因为人们不再那么好理解希伯来。 根托拉(在第三世纪广告制作)昂克罗斯坚持传统吨,在大多数情况下非常密切。 一些塔古姆译本相当paraphrastic和在他们的希伯来渲染。
旧约译成拉丁在大约公元200年开始。 其中一些来自lxx,而不是吨。 杰罗姆的拉丁语翻译也来自希伯来语,许多世纪以来在西方教会的官方拉丁语翻译。
大约在同一时间被阿拉姆塔古姆译本,叙利亚基督徒开始制作成“圣经”的翻译,其东部的阿拉姆语方言(叙利亚)。 培熹托(“简单”)叙利亚加时赛必须已在第二或第三世纪公元组成。 它可能是从最初翻译吨,但多年来的修订,以反映在LXX读数。
如果我们以某种方式失去了所有旧约的希伯来文和希腊MSS,我们仍然可以重建从阿拉姆语,拉丁语和叙利亚和其他版本的催产素的基本形式。
支持的催产素的忠实传输的其他因素
许多考古证据支持历史的一般轮廓,以及记录在加时赛多年来,很容易被损坏的微小的细节。 以色列和周边地区,无论大和小,国王的名字被保存了显着的准确性。 圣经准确记录与某些地区的名称。 “圣经”准确地描述了在外国法院服务的各种人员。 一位学者断言,考古发现,“不仅已写入的主要内容,但即使是的话,除了轻微的变化,已具有显着的保真度传播,因此需要有毫无疑问,任何有关教学转达他们。“ 16
有时旧约相同的信息记录在多个位置。 在其他书籍中有些重复的诗篇。 以赛亚记录相同的信息,如发现部分2国王。 萨穆埃尔,国王和编年史记录一些相同的信息。 虽然平行通道的研究,会发现一些分歧,但他们一般都是轻微和可溯源到其他因素,比抄写错误。 平行通道的准确性意味着,文士忠实地复制超过百年的MSS。
其他古代作品的比较表明,在一般的古代文士在他们的职责是相当熟练。 机械和电气设备的问世之前的中世纪,文士能够保持复制的MSS跨越广阔时期的准确性。 整个古代近东抄写的做法反映了保守的态度,保留了文本。 “数以千计的有关文件,从古代近东的许多成绩长期和亲密的研究证明,神圣和世俗的文件被复制加倍小心比抄写在希腊罗马时代的复制也是如此。” 17
结论:证据指出,旧约的文本是可靠的事实。 有没有理由认为旧约基本上损坏或丢失。 变化副本之间存在,但大部分的差异在本质上是微不足道,他们没有一个人大幅影响教义或实践。 对于所有意图和目的,特别是外行,催产素是一种可靠的文件,准确,基本上传达了现代读者的原始读数。 的WF奥尔布赖特指出,“我们可以放心辅音的希伯来文圣经文本,但并非万无一失,已保存也许在任何其他近东文学无与伦比的准确性。” 18作为的skilton令人信服地指出,“[我们]必须保持神是谁给的经文,谁的作品后,他的意志的律师所有的东西,已行使了一个了不起的照顾他的话,在所有年龄在必要的纯度状态保存它,并使它能够完成其中的目的,他给了它。 这是不可想象的,主权的上帝,谁高兴给他的话语中拯救他的人民的重要和必要的仪器将允许他的话语,成为完全在其传输毁损,无法完成其受戒结束。 相反,这是肯定的,不如说他是上帝,我们希望找到他行使奇异的照顾,在他写的启示保存。 神有这样一个基本纯度的条件,我们希望是明显的情况下保存在“圣经”。 希伯来文旧约已大幅显着纯粹的形式存活千年。“ 19
1 Wurthwein, 旧约 , 文字 。 121。
2 Wurthwein, 旧约,文字 。 121。
3 。CA布里格斯,“在关系到他们的灵感圣经批判理论”,约翰·H的skilton长老审查,二(1881),573f,引用“希伯来文的传输”,在犯错的字:座谈会由威斯敏斯特神学院的教职成员,编辑NB斯通豪斯和保罗·伍利,修订版。 (费城长老和改革,1967年)。
4戈登费定义为“科学,比较努力追查在文本中的历史变化,以便发现其原来的形式在一个给定的工作的所有已知的手稿。” 解释者的圣经注释,卷考证。 1。
5有些材料从R.莱尔德哈里斯是,“如何可靠旧约文本吗?” 公约“温床审查 81。
6 解释者的圣经注释 ,第一卷。 1。
7 http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/History/Genizah.html
许多学者认为,在MT反映的一致性是一个正式的编辑过程中,公元前100年和公元100年,产生了标准化的文本之间进行(校订)的证据。 犹太文士可能征询他们的最好的MSS,产生的正式文本,并丢弃那些不适合他们的工作的MSS的。 Masoretes继承这个标准文本,并转达了整个世纪的变化不大。
9在极少数情况下,一个读MS的证据是如此的问题,一些学者认为原有的阅读不再可用。 在这种情况下,学者试图恢复他们认为可能是原始读数。
10 圣经考古学家 ,11时03分55秒,月,1948年,引用书目萨克拉 (卷113,第117页)。
11格里森射手, 旧约导论 , 调查 。 33。
12射手,P。 36。
13例正常盖斯勒和威廉·尼克斯,一般圣经 ,P。 465。
14 解释者的圣经注释 ,第一卷。 1。
15 解释者的圣经注释 ,第一卷。 1。
米勒16挖洞, 这些石头是什么意思?东方研究,纽黑文,1941年,美国的学校。 42,在阿诺德C.舒尔茨引用“旧约”, 基督教神学协会 (第9卷,第65页) 杂志 。 福音神学协会。 (1966年,2002年)。
17 WF奥尔布赖特援引解释者的圣经注释 ,第一卷。 1。
18射手, 旧约导论 ,报价。 58。
19约翰·H.的skilton,“圣经传输”







